裏切る【うらぎる】
to betray, to turn traitor to, to double-cross
裏切り者【うらぎりもの】
betrayer, traitor, turncoat, informer
裏付け【うらづけ】
support (e.g. for an argument), backing, proof, evidence, corroboration, substantiation, guarantee, security
裏金【うらがね】
bribe, secret fund, slush fund, money for bribery
裏腹【うらはら】
opposite, reverse, contrary
舞台裏【ぶたいうら】
offstage, backstage, behind the scenes
裏目【うらめ】
reverse side, opposite (of the expected), purl stitch (knitting)
裏方【うらかた】
someone working behind-the-scenes, scene shifter, lady consort (to a high personage)
表裏【ひょうり】
front and back, inside and outside, two sides, both sides, duplicity, double-dealing, being two-faced
脳裏【のうり】
one's mind
裏面【うらめん】
back (side), reverse, other side, inside, background, dark side (e.g. of society), behind the scenes, beneath the surface
裏返し【うらがえし】
inside out, upside down, flip side, opposite, contrary, reverse
裏山【うらやま】
mountain (or hill) behind a house, village, etc., side of a mountain that gets little sunshine, envious, jealous, jelly
屋根裏【やねうら】
attic, loft
裏表【うらおもて】
back and front, inside and outside, both sides, inside out (e.g. clothing), double-dealing, two faces (cf. two-faced), outward appearance and actual condition, inner workings
裏書【うらがき】
endorsement (of a cheque, bill, etc.), verification of authenticity (written on the back of a scroll), certificate of authenticity, note written on the back of a scroll, comment, proof, confirmation, substantiation, corroboration
裏話【うらばなし】
inside story, the real story (behind something), story not generally known
裏手【うらて】
back (esp. of a building, etc.), rear, behind
裏通り【うらどおり】
side street (often parallel to a main street), back street, alley, alleyway
裏番組【うらばんぐみ】
program competing with another in the same timeslot (programme), counterprogram (television)