正直【しょうじき】
jujur, frank, langsung, terus terang
直接【ちょくせつ】
langsung, segera, pribadi
直す【なおす】
memperbaiki, memulihkan, meluruskan (misalnya, dasi), merapikan (rambut, riasan, dll.), menghidupkan kembali (semangat seseorang), mengubah, mengonversi, menerjemahkan, mengembalikan, menyimpan, mengobati, menyembuhkan, naik, mempromosikan, mengulang lagi, mengulang
素直【すなお】
patuh, penurut, jinak, tidak terpengaruh, jujur, frank, terus terang (tentang perasaan seseorang), lurus, tanpa kekhasan, tanpa gaya-gayaan, standar, rapi
やり直す【やりなおす】
melakukan lagi, mengulang, memulai kembali, membuat ulang, melanjutkan
直前【ちょくぜん】
tak lama sebelumnya, hanya sebelum, tepat di depan
直後【ちょくご】
segera setelah
仲直り【なかなおり】
rekonsiliasi, berdamai (dengan), menjadi teman lagi, mendamaikan pertengkaran
直る【なおる】
diperbaiki, untuk diperbaiki, kembali normal, memulihkan, dipulihkan, meningkatkan, mengumpulkan, datang dengan benar, untuk dikoreksi, menjadi benar, menyembuhkan (diri sendiri), sembuh, duduk dengan benar, dipromosikan, naik, mengampuni kejahatan seseorang
直ちに【ただちに】
segera, tanpa penundaan, langsung, secara otomatis
見直す【みなおす】
melihat lagi, meninjau kembali, mengulas, untuk mendapatkan pendapat yang lebih baik dari, melihat dengan pandangan yang lebih positif, untuk memperbaiki, pulih
率直【そっちょく】
frank, jujur, langsung, terbuka hati, blak-blakan
直感【ちょっかん】
intuisi, insting, firasat
考え直す【かんがえなおす】
mempertimbangkan kembali, memikirkan kembali, mengevaluasi ulang
やり直し【やりなおし】
mengulang
直面【ちょくめん】
konfrontasi, menghadapi, bertemu
立ち直る【たちなおる】
mendapatkan kembali pijakan, kembali bangkit, pulih, untuk memperbaiki
直面【ひためん】
pertunjukan tanpa topeng (noh)
直撃【ちょくげき】
tepat sasaran
出直す【でなおす】
memulai dari awal, membuka lembaran baru, menelepon lagi, mengunjungi lagi, datang lagi