帰る【かえる】
to return, to come home, to go home, to go back, to leave (of a guest, customer, etc.), to get home, to get to home plate
帰り【かえり】
return, coming back
帰す【かえす】
to send (someone) back, to send (someone) home
復帰【ふっき】
return, reversion, comeback, reinstatement, carriage return
帰国【きこく】
return to one's country, return to one's hometown
帰宅【きたく】
returning home, going home, coming home, getting home
帰属【きぞく】
belonging, ascription, attribution, imputation, possession, jurisdiction, reversion, return, restoration
回帰【かいき】
return (to), revolution, recurrence, regression
里帰り【さとがえり】
returning home to one's parents (of a married person), visiting one's parents (for a prolonged period of stay), bride's first visit to her parents after getting married, coming back (of an item; after having been on loan, etc. abroad), temporarily returning to one's home (of a servant)
日帰り【ひがえり】
day trip
帰途【きと】
on the way back, returning
帰省【きせい】
homecoming, returning home
帰休【ききゅう】
leave, furlough, temporary layoff
持ち帰り【もちかえり】
takeout (food), take-out, takeaway, carry-out, to-go
社会復帰【しゃかいふっき】
rehabilitation (in society)
帰化【きか】
naturalization, naturalisation
帰京【ききょう】
returning (home) to Tokyo, returning to the capital
帰郷【ききょう】
homecoming, return to one's home
帰結【きけつ】
consequence, result, conclusion, apodosis
帰路【きろ】
one's way back, one's way home