帰る【かえる】
to return, to come home, to go home, to go back, to leave (of a guest, customer, etc.), to get home, to get to home plate
帰り【かえり】
return, coming back
復帰【ふっき】
return, reversion, comeback, reinstatement, carriage return
帰国【きこく】
return to one's country, return to one's hometown
帰す【かえす】
to send (someone) back, to send (someone) home
帰宅【きたく】
returning home, going home, coming home, getting home
お帰り【おかえり】
return, welcome home
帰す【きす】
to come to (in the end), to end in, to attribute, to blame
帰還【きかん】
return (home), repatriation, feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)
持ち帰る【もちかえる】
to take home, to carry home, to bring back home, to take out (e.g. food)
回帰【かいき】
return (to), revolution, recurrence, regression
帰省【きせい】
homecoming, returning home
日帰り【ひがえり】
day trip
帰化【きか】
naturalization, naturalisation
帰京【ききょう】
returning (home) to Tokyo, returning to the capital
帰り道【かえりみち】
the way back, the way home, return trip
帰路【きろ】
one's way back, one's way home
帰属【きぞく】
belonging, ascription, attribution, imputation, possession, jurisdiction, reversion, return, restoration
里帰り【さとがえり】
returning home to one's parents (of a married person), visiting one's parents (for a prolonged period of stay), bride's first visit to her parents after getting married, coming back (of an item; after having been on loan, etc. abroad), temporarily returning to one's home (of a servant)
帰途【きと】
on the way back, returning