返す【かえす】
mengembalikan, memasang kembali, membalikkan, membatalkan, membalas, merespon, kembali, mengulangi lagi, melakukan berulang-ulang
返事【へんじ】
balasan, jawaban, tanggapan
繰り返す【くりかえす】
mengulang, melakukan sesuatu lagi
生き返る【いきかえる】
menghidupkan kembali, kembali sadar, dihidupkan kembali
振り返る【ふりかえる】
memutar kepala, melihat ke belakang bahu, berbalik, melihat ke belakang, mengenang, melihat kembali, merenungkan
返還【へんかん】
kembali, restorasi
巻き返し【まきかえし】
rally, pemulihan, kembalinya, mengembalikan ke keadaan sebelumnya, memintal (benang, dll.)
返上【へんじょう】
menyerah, melepaskan, melayani
若返り【わかがえり】
peremajaan, pemulihan masa muda
裏返し【うらがえし】
terbalik, sisi lain, berlawanan, membalikkan
返り咲き【かえりざき】
kembalinya, pemulihan, pembungaan kedua (dalam satu musim), berbunga kembali, refloresensi
返答【へんとう】
balasan, jawaban
取り返し【とりかえし】
pemulihan, membatalkan, mengingat kembali
返却【へんきゃく】
pengembalian sesuatu, pembayaran kembali
折り返し【おりかえし】
dengan balasan, (telpon atau tulis balik) tanpa penundaan, kerah, manset, naik, berkibar, kembali, giliran, paduan suara, menahan diri, layanan antar jemput, aliasing (dalam pencitraan), berurutan, BTB, pembungkusan (teks di layar komputer), membungkus
静まり返る【しずまりかえる】
menjadi sepenuhnya diam, menjadi diam seperti kematian
返り点【かえりてん】
tanda yang ditulis di samping karakter dalam teks klasik Tionghoa untuk menunjukkan urutan pembacaannya dalam bahasa Jepang
宙返り【ちゅうがえり】
salto, melakukan looping
若返る【わかがえる】
diremajakan, merasa muda lagi
返品【へんぴん】
barang yang dikembalikan, pengembalian barang yang dibeli