断る【ことわる】
отказаться, отклонить, уволить, отклонять, информировать, уведомить, предупредить, просить разрешения, извиниться (за)
判断【はんだん】
суждение, решение, заключение, вынесение решения, гадание
決断【けつだん】
решение, решимость
油断【ゆだん】
халатность, небрежность, невнимательность, неподготовленность
断念【だんねん】
отказ от (надежды, планов), сдача
断らず【ことわらず】
без разрешения
予断【よだん】
предсказание, предвзятость, предположение, предрешённый вывод
横断【おうだん】
пересечение, протекающий через, пересекая, пересекающийся (например, железнодорожный путь), пересечение (восток-запад), путешествие через, перелет через (например, Тихий океан), плавание через, резка горизонтально, сечение по бокам
断固【だんこ】
фирма, решительный, окончательный
無断【むだん】
отсутствие разрешения, отсутствие (предварительного) уведомления, отсутствие уведомления
断続【だんぞく】
прерывистость, быть прерывистым, происходящий с перерывами
断層【だんそう】
вина, дислокация, разрыв, расхождение
断行【だんこう】
решительные действия, выполнение, решительное исполнение, исполнение
独断【どくだん】
собственное суждение, решение принятое без консультации с другими, произвольное решение, догматизм
断熱【だんねつ】
изоляция
断面【だんめん】
раздел, поперечное сечение, профиль
横断幕【おうだんまく】
горизонтальный баннер
断然【だんぜん】
твердо, категорически, решительно, абсолютно, определенно, определенно (неправильный, другой и т. д.), безусловно, гораздо, ни в коем случае, без сомнения
断片【だんぺん】
фрагмент, лом, кусок, измельчать
断り【ことわり】
уведомление, предупреждение, разрешение, согласие, отказ, непринятие, отклонение, снижающийся, извинение, мольба