断る【ことわる】
отказаться, отклонить, уволить, отклонять, информировать, уведомить, предупредить, просить разрешения, извиниться (за)
判断【はんだん】
суждение, решение, заключение, вынесение решения, гадание
決断【けつだん】
решение, решимость
油断【ゆだん】
халатность, небрежность, невнимательность, неподготовленность
断【だん】
решение, суждение, разрешение
断念【だんねん】
отказ от (надежды, планов), сдача
横断【おうだん】
пересечение, протекающий через, пересекая, пересекающийся (например, железнодорожный путь), пересечение (восток-запад), путешествие через, перелет через (например, Тихий океан), плавание через, резка горизонтально, сечение по бокам
断らず【ことわらず】
без разрешения
予断【よだん】
предсказание, предвзятость, предположение, предрешённый вывод
断固【だんこ】
фирма, решительный, окончательный
断続【だんぞく】
прерывистость, быть прерывистым, происходящий с перерывами
無断【むだん】
отсутствие разрешения, отсутствие (предварительного) уведомления, отсутствие уведомления
断層【だんそう】
вина, дислокация, разрыв, расхождение
断行【だんこう】
решительные действия, выполнение, решительное исполнение, исполнение
独断【どくだん】
собственное суждение, решение принятое без консультации с другими, произвольное решение, догматизм
断熱【だんねつ】
изоляция
断面【だんめん】
раздел, поперечное сечение, профиль
横断幕【おうだんまく】
горизонтальный баннер
断然【だんぜん】
твердо, категорически, решительно, абсолютно, определенно, определенно (неправильный, другой и т. д.), безусловно, гораздо, ни в коем случае, без сомнения
断片【だんぺん】
фрагмент, лом, кусок, измельчать