- 済む【すむ】 - закончить, быть завершенным, привести лишь к чему-то менее серьезному, чем ожидалось, чувствовать себя комфортно, чувствовать беспокойство или вину за беспокойство кого-то, сожалеть 
- 済ませる【すませる】 - закончить, положить конец, закончить с, позволить закончить 
- 済み【ずみ】 - организованный, позаботился, поселился, завершено, закончил 
- 返済【へんさい】 - погашение, возмещение, возврат средств, искупление 
- 経済【けいざい】 - экономика, финансы, финансовые обстоятельства, быть экономным, бережливость 
- 済まない【すまない】 - непростительный, неоправданный, извините, раскаивающийся, извиняющийся, мучимый совестью, кающийся, Извините, спасибо 
- 救済【きゅうさい】 - облегчение, помощь, спасение, (религиозное) спасение, (христианская) благодать 
- 経済的【けいざいてき】 - экономический, финансовый, экономичный, бережливый 
- 済ます【すます】 - заканчивать, покончить с этим, в заключение, урегулировать, возвращать долг, обходиться (без чего-либо), обходиться (без) 
- 弁済【べんさい】 - погашение, погашение (долга), возмещение (расходов) 
- 経済界【けいざいかい】 - экономический мир, финансовые круги, деловое сообщество 
- 経済企画庁【けいざいきかくちょう】 - агентство экономического планирования (упразднено в 2001 году) 
- 決済【けっさい】 - урегулирование (счета), ликвидация долгов, оплата 
- 共済【きょうさい】 - взаимопомощь 
- 使用済み【しようずみ】 - использованный 
- 経済研究所【けいざいけんきゅうしょ】 - центр исследований экономики, центр экономических исследований 
- 経済成長率【けいざいせいちょうりつ】 - темпы экономического роста 
- 救済【くさい】 - спасение (от страдания на основе учения Будды) 
- 経済封鎖【けいざいふうさ】 - экономическая блокада, эмбарго 
- 自由経済【じゆうけいざい】 - свободная экономика