点【てん】
точка, место, точка, пятнышко, метка, оценка, оценка, счёт, точки, очко, счёт, цель, бежать, точка, точка, аспект, вопрос, деталь, часть, уважение, путь, точка зрения, (знак) препинания (например, запятая, точка, десятичная точка), точка, 点撇, счетчик для очков, баллов, голов и т.д., 件
点【ぽち】
точка, метка, чаевые, немного, ничтожный, незначительный, всего лишь
点【ちょぼ】
точка, отметка, гидзайю музыканты
弱点【じゃくてん】
слабое место, слабость, недостаток, дефект, изъян, больное место, болезненное место
時点【じてん】
момент времени, повод
焦点【しょうてん】
фокус, центральная точка, центр внимания, предмет спора, сосредоточиться
問題点【もんだいてん】
проблема, спорный вопрос, проблемный вопрос
失点【しってん】
потерянное очко (в игре), отданный балл, пропущенный гол, пробежка записана на счет питчера, грубая ошибка, ошибка
重点【じゅうてん】
важный момент, акцент, стресс, важность, приоритет, знак итерации, двоеточие
観点【かんてん】
точка зрения, перспектива, угол
原点【げんてん】
начальная точка, происхождение, начало, начало координат, точка данных
争点【そうてん】
спорный вопрос
現時点【げんじてん】
настоящий момент (т.е. в истории), в настоящее время
打点【だてん】
забитые раны, Резервный банк Индии, положение мяча при ударе (например, в теннисе, волейболе)
点字【てんじ】
шрифт Брайля
一点【いってん】
пятнышко, точка, только немного, частица, только один
交差点【こうさてん】
пересечение, перекресток
接点【せってん】
точка касания, точка контакта, контакт (электрический и т.д.), точка согласия, общая основа, взаимодействие
利点【りてん】
преимущество, довод в пользу, аргумент в пользу
採点【さいてん】
маркировка, оценивание, начисление очков