途端【とたん】
только что, так же как, в процессе, как только, в тот момент, когда
先端【せんたん】
острый конец, чаевые, точка, остриё, вершина (кривой), передовой, авангард, возглавлять, передний край
発端【ほったん】
происхождение, книга бытия, открытие, начало
最先端【さいせんたん】
передовой, передний край, передний план, современный уровень техники, чаевые, конец
末端【まったん】
конец, чаевые, конечности, терминал
中途半端【ちゅうとはんぱ】
на полпути, полумеры, незаконченный, неполный, наполовину, недоделанный, без энтузиазма, халтурный, наполовину сделанный
半端【はんぱ】
остаток, фрагмент, неполный набор, неполнота, дробь, нечетная сумма, наполовину, вялый, поверхностный, безответственный, глупый
端的【たんてき】
фрэнк, прямой, простой, в упор, краткий
道端【みちばた】
придорожный, обочина
異端【いたん】
ересь
両端【りょうたん】
оба конца, любой конец, оба края, двойственность, сидеть на заборе
一端【いったん】
один конец, конец, часть, фрагмент
端末【たんまつ】
терминал, компьютерный терминал, устройство доступа к информации (смартфон, планшет, электронная книга и т.д.), конец
川端【かわばた】
пригород у реки, берег реки
端末機【たんまつき】
терминал (устройство)
北端【ほくたん】
северная оконечность
端緒【たんしょ】
начало, первый шаг, подсказка
端正【たんせい】
красивый, изящный, четкие (черты), приличный, правильный, вертикальный
右端【みぎはし】
правый конец, правый край
端子【たんし】
клемма, вывод (на полупроводнике или микроконтроллере), порт