辞める【やめる】
уйти в отставку, выйти на пенсию, бросить, уволиться
辞退【じたい】
снижение, отказ, непринятие, отзыв, выход, извинение
辞職【じしょく】
отставка
辞任【じにん】
отставка
辞典【じてん】
словарь, лексикон
辞書【じしょ】
словарь, лексикон, заявление об увольнении
お世辞【おせじ】
лесть, комплимент
お辞儀【おじぎ】
лук, поклонение
式辞【しきじ】
церемониальная речь
辞表【じひょう】
заявление об уходе
総辞職【そうじしょく】
массовое увольнение
辞意【じい】
намерение уйти в отставку
辞す【じす】
попрощаться, извиняться, уходить, отправляться, уйти в отставку (из), уйти в отставку, уйти с должности, бросать, отклонять, отклонить, отказываться, делать неуклонно, быть готовым сделать, не возражать против выполнения
美辞麗句【びじれいく】
цветистые слова, риторические украшения
辞令【じれい】
уведомление о кадровых изменениях (назначение, увольнение и т.д.), формулировка, выбор языка, фразеология
祝辞【しゅくじ】
поздравительное обращение
賛辞【さんじ】
надгробная речь, комплимент
国語辞典【こくごじてん】
японско-язычный словарь, словарь национального языка
弔辞【ちょうじ】
соболезнование, поминальная речь
謝辞【しゃじ】
слова благодарности, благодарности, извинение