全体【ぜんたい】
ganz, Gesamtheit, zunächst, an erster Stelle, ... zum Teufel (z.B. "was zum Teufel?"), ... auf der Welt (z.B. "warum auf der Welt?"), ... um Himmels willen (z.B. "wer um Himmels willen?")
全国【ぜんこく】
das ganze Land
安全【あんぜん】
Sicherheit, Sicherheit
全員【ぜんいん】
alle Mitglieder, alle Hände, jeder, jeder, ganze Besatzung
全力【ぜんりょく】
mit aller Kraft, sein Möglichstes
全部【ぜんぶ】
alle, ganz, ganz, insgesamt
全面的【ぜんめんてき】
gesamt, abschließen, kompromisslos, allgemein, umfassend, umfassend
完全【かんぜん】
perfekt, komplett
全身【ぜんしん】
ganz (Körper), Ganzkörper, systemisch
健全【けんぜん】
gesund, Klang, ganzheitlich
全般【ぜんぱん】
das Ganze, als Ganzes, im Allgemeinen, im Allgemeinen
万全【ばんぜん】
Perfektion, Makellosigkeit
全集【ぜんしゅう】
Gesammelte Werke, komplette Sammlung, komplette Serie
全盛【ぜんせい】
Höhe des Wohlstands
全然【ぜんぜん】
überhaupt (nicht), überhaupt (nicht), ganz, ganz, völlig, völlig, äußerst, sehr
不完全【ふかんぜん】
unvollkommen, unvollständig, fehlerhaft, defekt
全滅【ぜんめつ】
Vernichtung, totale Zerstörung, vollständige Zerstörung, vernichtende Niederlage
全訳【ぜんやく】
vollständige Übersetzung
全焼【ぜんしょう】
abgebrannt, vollständig zerstört
全速力【ぜんそくりょく】
volle Geschwindigkeit