- 背中【せなか】 - Rücken 
- 背負う【せおう】 - auf dem Rücken tragen, belastet sein mit, Verantwortung übernehmen für, etwas im Hintergrund haben, vor etwas sein, eingebildet sein, hochnäsig sein 
- 背く【そむく】 - entgegenlaufen, sich widersetzen, ungehorchen, verletzen 
- 背景【はいけい】 - Hintergrund, Landschaft, Einstellung, Hintergrund (eines Vorfalls, einer Situation, etc.), Umstände, Kontext, Unterstützung, Unterstützung (aus dem Hintergrund) 
- 背後【はいご】 - zurück, Hinten, Hintergrund, hinter den Kulissen 
- 背広【せびろ】 - Geschäftsanzug 
- 背骨【せぼね】 - Wirbelsäule, Rückgrat 
- 背丈【せたけ】 - Statur, Höhe 
- 背任【はいにん】 - Vertrauensbruch, Fehlverhalten, Veruntreuung 
- 背番号【せばんごう】 - Nummer auf dem Rücken des Spielers Trikots, Uniformnummer, Trikotnummer 
- 背筋【せすじ】 - Wirbelsäule, Linie der Wirbelsäule, Naht am Rücken 
- 背泳ぎ【せおよぎ】 - Rückenschwimmen 
- 背信【はいしん】 - Verrat, Untreue 
- 背負い投げ【せおいなげ】 - Seoi Nage (Judo), Schulterwurf, Rückentragwurf 
- 二律背反【にりつはいはん】 - Antinomie, Selbstwiderspruch, Entweder-oder-Situation, Wahl zwischen sich gegenseitig ausschließenden Alternativen 
- 背伸び【せのび】 - auf Zehenspitzen stehen und den Rücken strecken, um sich größer zu machen, sich strecken, sich übernehmen, sich überanstrengen, versuchen, etwas über seine Fähigkeiten hinaus zu tun, an die Grenze treiben 
- 上背【うわぜい】 - Statur, Höhe