午後【ごご】
afternoon, p.m.
今後【こんご】
from now on, hereafter
戦後【せんご】
postwar period, period after Second World War
最後【さいご】
end, conclusion, last, final, latest, most recent, no sooner than, once, right after (often having negative consequences), one's final moments
後半【こうはん】
second half, latter half
直後【ちょくご】
immediately following
後援【こうえん】
support, backing
後継【こうけい】
succession, successor
後任【こうにん】
successor
後期【こうき】
latter period, second half, late stage, third trimester, second semester
以後【いご】
after this, from now on, hereafter, thereafter, since (then), after
後ろ【うしろ】
back, behind, rear
前後【ぜんご】
front and rear, front and back, before and behind, back and forth, before and after, around, about, approximately, order, context, consequences, just when, around the time of, inversion, reversion, getting out of order, co-occurring, happening at the same time
死後【しご】
after death
後輩【こうはい】
junior (at work, school, etc.), younger people, younger student
後方【こうほう】
behind, in the rear, in back
老後【ろうご】
old age
後者【こうしゃ】
the latter
後ろ盾【うしろだて】
backing, support, backer, supporter, patron, sponsor, shield that protects one's back
後始末【あとしまつ】
settlement (of a matter), sorting out, winding up (affairs), dealing with the aftermath, cleaning up afterwards, tidying up (when finished)