内【うち】
внутри, пока (например, когда молод), во время, в течение, в ходе, среди, из, между, в (тайне, хаосе, бедности и т.д.), посреди, с (например, успех), внутри себя, чувства, внутренние мысли, мы, наша компания, наша организация, свой дом, семья, мой супруг, мой муж, моя жена, подписано от имени (имя мужа) его женой, я, территория императорского дворца, император
内容【ないよう】
содержимое, содержание, вещество, материя, деталь, импортировать
案内【あんない】
руководство, ведущий (путь), показ вокруг, информация, уведомление, объявление (о прибытии), приглашение, знакомство, знание
以内【いない】
в пределах, внутри, меньше чем
内【ない】
в пределах ..., внутри ...
内緒【ないしょ】
секретность, конфиденциальность, секрет, чье-либо положение (особенно финансовое), внутренняя реализация, личное просветление, кухня
内部【ないぶ】
интерьер, внутри, внутренний
内閣【ないかく】
кабинет министров, министерство
都内【とない】
в пределах столичного района (Токио)
党内【とうない】
внутрипартийный, внутри партии
年内【ねんない】
к концу года
県内【けんない】
в пределах префектуры
内外【ないがい】
внутри и снаружи, интерьер и экстерьер, внутри и за пределами страны, дома и за границей, внутренний и зарубежный, вокруг, о, приблизительно
内戦【ないせん】
гражданская война
区内【くない】
в палате или районе
内需【ないじゅ】
внутренний спрос
内政【ないせい】
внутренние дела, внутренняя администрация
室内【しつない】
в помещении, внутри комнаты
内務【ないむ】
внутренние дела
宮内庁【くないちょう】
управление императорского двора