脱出【だっしゅつ】
побег, прорыв, пролапс, проптоз
脱ぐ【ぬぐ】
снимать, раздеваться
脱落【だつらく】
отчисление, отставание, сойти на обочину, дезертирство, упущение, быть исключённым, недостающая часть, падение, сходящий, линяние
脱走【だっそう】
побег, полет, прорыв, бегство, дезертирство
離脱【りだつ】
изъятие, отделение, разделение, отрыв
脱げる【ぬげる】
сойти, соскользнуть
脱税【だつぜい】
уклонение от уплаты налогов
脱退【だったい】
выход, отделение, уходя, выдергивание
脱水【だっすい】
испарение, обезвоживание, высушивание
脱線【だっせん】
сход с рельсов, отступление, отклонение
脱衣【だつい】
раздевание, раздеваться
脱落者【だつらくしゃ】
отчисление, бросивший, дезертир
脱皮【だっぴ】
линька, сбрасывание (кожи), шелушение, линяние, отдача швартовов, освобождение себя, нарушение (традиции, и т.д.)
脱却【だっきゃく】
избавление от себя, освобождение от, вырастая из, преодоление, перерастание
脱する【だっする】
сбежать из, выбираться
逸脱【いつだつ】
отклонение, отправление, упущение
脱党【だっとう】
дезертирство из или выход из (политической) партии
脱臭【だっしゅう】
дезодорация
脱毛【だつもう】
выпадение волос, удаление волос, эпиляция, депиляция
虚脱【きょだつ】
летаргия, уныние, умственное онемение, (физический) коллапс, простирание