託す【たくす】
поручить (кому-то), оставить (дело) на кого-то, поместить под чью-то опеку, поручить доставить (сообщение, посылку и т.д.), послать (через кого-то), оставить (сообщение) кому-то, использовать (что-либо), чтобы выразить (свои чувства, мнение и т.д.), выразить в форме (чего-то), использовать как предлог
託児所【たくじしょ】
ясли, детский сад
信託【しんたく】
доверие, оставляя на чье-то попечение
委託【いたく】
доверение (чего-либо человеку), партия (товаров), вверение кому-либо, доверие, комиссия
結託【けったく】
заговор, сговор
受託【じゅたく】
быть порученным, взяв на себя ответственность за
請託【せいたく】
ходатайство
託宣【たくせん】
оракул, откровение, божественное послание
投資信託【とうししんたく】
инвестиционный траст, взаимный фонд
嘱託【しょくたく】
комиссия, поручение (работы), сотрудник на полставки, временная работа
預託【よたく】
внесение, осаждение
屈託【くったく】
беспокойство, забота, скука
負託【ふたく】
возложение (на кого-то) (ответственности), доверие (кому-то), доверенная ответственность, мандат
付託【ふたく】
передача, ссылка, представление (например, в комитет), обязательство
供託【きょうたく】
депозит
信託統治【しんたくとうち】
опека
寄託【きたく】
депозит, доверие