足【あし】
нога, лапа, щупальце, походка, темп, нижний структурный компонент (то есть радикал) кандзи, средства передвижения, поездка, деньги, монета
不足【ふそく】
недостаточность, дефицит, нехватка, недовольство, жалоба
発足【ほっそく】
начало, инаугурация, запуск, основание, учреждение, стартап
満足【まんぞく】
удовлетворение, удовлетворенность, достаточный, удовлетворительный, достаточно, адекватный, правильный, приличный, удовлетворяющий (уравнение)
足元【あしもと】
у ног, под ногами, свой шаг, походка, темп, шаг, самый последний, текущий
手足【てあし】
руки и ноги, конечности, человек на побегушках, человек под рукой, надежный работник
足跡【あしあと】
следы, учет посетителей страницы (например, в социальных сетях)
足取り【あしどり】
походка, ходить, шаг, темп, манера ходьбы, след, трасса, тропа, движения
足首【あしくび】
лодыжка
一足【いっそく】
пара
足踏み【あしぶみ】
топтание на месте, штамповка (вверх и вниз), топтание, маршировать на месте, застой, тупик
足音【あしおと】
звук шагов, признак приближения чего-то
補足【ほそく】
дополнение
充足【じゅうそく】
достаточность
遠足【えんそく】
школьная поездка, экскурсия, прогулка, долгая прогулка, пешая экскурсия
足る【たる】
быть достаточным, стоить того, чтобы делать, быть достойным, заслуживать, выполнять (работу), служить, отвечать
足止め【あしどめ】
не позволять (кому-то) уйти, заключение, сидеть дома, побуждение остаться, оказавшись в затруднительном положении, заземление, равномерное окрашивание
物足りない【ものたりない】
недовольный, неудовлетворительный, недостаточный
駆け足【かけあし】
быстро бегать, двойное время, галопом, делать вещи в спешке
勇み足【いさみあし】
чрезмерное рвение, опрометчивость, шаг вперед