- 返す【かえす】 - zurückgeben, wiederherstellen, zurücklegen, umdrehen, auf den Kopf stellen, umstoßen, zurückzahlen, zurückschlagen, erwidern, antworten (mit), entgegnen, antworten, zurück sagen, zurück, wiederholen, wiederholt tun 
- 返事【へんじ】 - antworten, Antwort 
- 繰り返す【くりかえす】 - wiederholen, etwas wiederholen 
- 振り返る【ふりかえる】 - den Kopf drehen, über die Schulter schauen, sich umdrehen, zurückblicken, zurückdenken (an), sich erinnern, zurückblicken (auf), reflektieren (über) 
- 生き返る【いきかえる】 - wiederbeleben, zu sich kommen, wieder zum Leben erweckt werden 
- 返る【かえる】 - zurückkehren, zurückkommen, zurückgehen, umdrehen, äußerst werden, vollständig werden 
- 返済【へんさい】 - Rückzahlung, Erstattung, Rückerstattung, Erlösung 
- 取り返す【とりかえす】 - zurückbekommen, wiedererlangen, sich erholen, wiedergutmachen, nachholen 
- 繰り返し【くりかえし】 - Wiederholung, wiederholen, Iteration, Refrain, Zyklus, wiederholt 
- お返し【おかえし】 - Geschenk zurückgeben, Gefallen zurückgeben, Rache, Wechselgeld 
- 仕返し【しかえし】 - Rückzahlung, Wie du mir, so ich dir, Vergeltung, Rache, noch einmal machen, wiederholen 
- 見返り【みかえり】 - Belohnung, Entschädigung, Rückzahlung, etwas im Gegenzug getan oder gegeben, Sicherheit, umzudrehen, um nach hinten zu schauen 
- 返信【へんしん】 - Antwort (z.B. E-Mail, Fax, Brief), Antwort 
- 恩返し【おんがえし】 - Vergeltung einer Gefälligkeit, Rückzahlung 
- 引き返す【ひきかえす】 - umkehren, zurückgehen, zurückkommen, zurückkehren, seine Schritte zurückverfolgen 
- 返還【へんかん】 - Rückkehr, Restaurierung 
- 返上【へんじょう】 - aufgeben, verzichten, servieren, loslassen 
- 裏返し【うらがえし】 - innen nach außen, auf dem Kopf, Kehrseite, Gegenteil, gegenteilig, umkehren 
- 返答【へんとう】 - Antwort 
- 返却【へんきゃく】 - Rückgabe von etwas, Rückzahlung