返還【へんかん】
Rückkehr, Restaurierung
返済【へんさい】
Rückzahlung, Erstattung, Rückerstattung, Erlösung
返事【へんじ】
antworten, Antwort, Antwort
繰り返す【くりかえす】
wiederholen, etwas wiederholen
振り返る【ふりかえる】
den Kopf drehen, über die Schulter schauen, sich umdrehen, zurückblicken, zurückdenken (an), sich erinnern, zurückblicken (auf), reflektieren (über)
返上【へんじょう】
aufgeben, verzichten, servieren, loslassen
返信【へんしん】
Antwort (z.B. E-Mail, Fax, Brief), Antwort
裏返し【うらがえし】
innen nach außen, auf dem Kopf, Kehrseite, Gegenteil, gegenteilig, umkehren
恩返し【おんがえし】
Vergeltung einer Gefälligkeit, Rückzahlung
返す【かえす】
zurückgeben, wiederherstellen, zurücklegen, umdrehen, auf den Kopf stellen, umstoßen, zurückzahlen, zurückschlagen, erwidern, antworten (mit), entgegnen, antworten, zurück sagen, zurück, wiederholen, wiederholt tun
返答【へんとう】
Antwort, Antwort
返り咲き【かえりざき】
Comeback, Wiedereinsetzung, zweite Blüte, erneutes Blühen, Neublüte
返却【へんきゃく】
Rückgabe von etwas, Rückzahlung
宙返り【ちゅうがえり】
Salto, die Schleife drehen
折り返し【おりかえし】
durch Rücksendung, (rufen Sie an oder schreiben Sie zurück) ohne Verzögerung, Revers, Manschette, erscheinen, Klappe, zurückgehen, zurückkehren, Wende, Chor, verzichten, Shuttleservice, Aliasing (in der Bildgebung), Rücken an Rücken, BTB, Umbruch (Text auf dem Computerbildschirm), wickeln
折り返す【おりかえす】
aufkrempeln, zurückfalten, zurückkehren, umkehren, zurückkehren, zurückschleifen
読み返す【よみかえす】
nochmals lesen, wieder lesen
裏返す【うらがえす】
umstülpen, die andere Richtung einschlagen, etwas umdrehen
寝返り【ねがえり】
sich im Bett umdrehen, umdrehen, hin und her wälzen, Verrat, doppeltes Spiel
蒸し返す【むしかえす】
aufwärmen, dämpfen über, wieder zur Sprache bringen, wieder aufnehmen, heraufziehen, wieder aufwärmen