急ぐ【いそぐ】
se dépêcher, se précipiter, se ruer, hâter, faire quelque chose plus tôt
急【きゅう】
soudain, urgent, brusque, escarpé, raide, rapide, vite, urgence, crise, empressement, hâte, fin d'une chanson (dans le nô ou le gagaku)
緊急【きんきゅう】
pressant, urgence
救急車【きゅうきゅうしゃ】
ambulance
急激【きゅうげき】
soudain, brusque, abrupt, radical
急性【きゅうせい】
aigu (maladie)
急いで【いそいで】
hâtivement, à la hâte, pressé, rapidement, dépêche-toi !, vite !, en route !
急増【きゅうぞう】
augmentation rapide, croissance rapide, explosion
急進【きゅうしん】
progrès rapide, progrès radical
特急【とっきゅう】
express limité (train, plus rapide qu'un express), très pressé
急落【きゅうらく】
chute soudaine, chute brutale, chute soudaine, chute brutale
急ピッチ【きゅうピッチ】
rythme rapide
応急【おうきゅう】
urgence, premiers secours
緩急【かんきゅう】
en cas d'urgence
急務【きゅうむ】
affaires urgentes, besoin urgent, impératif
急騰【きゅうとう】
hausse soudaine (des prix), forte augmentation, sauter, vague
急成長【きゅうせいちょう】
croissance rapide
性急【せいきゅう】
hatif, précipité
急行【きゅうこう】
à grande vitesse, express (par ex. un train qui ne s'arrête pas à toutes les stations)
急伸【きゅうしん】
hausse soudaine (surtout des cours des actions), sauter