- 抱える【かかえる】 - tenir ou porter dans ses bras, avoir (en part. des problèmes, des dettes, etc.), employer, engager, embaucher 
- 抱く【いだく】 - étreindre, embrasser, porter dans ses bras, porter (par ex. rancune), supporter, éprouver, ressentir, avoir (par ex. de l'ambition), nourrir (par ex. un espoir, une suspicion), avoir des rapports sexuels avec, faire l'amour avec, coucher avec, couver des œufs 
- 抱く【だく】 - tenir dans ses bras (par exemple, un bébé), embrasser, embrasser, avoir des rapports sexuels avec, faire l'amour à, coucher avec, couver, couver 
- 抱く【うだく】 - tenir dans ses bras (par exemple, un bébé), embrasser, embrasser 
- 辛抱【しんぼう】 - endurance, patience 
- 抱きしめる【だきしめる】 - serrer quelqu'un contre soi, serrer quelqu'un fort, embrasser étroitement 
- 抱き合う【だきあう】 - étreindre, embrasser 
- 抱負【ほうふ】 - ambition, aspiration 
- 抱擁【ほうよう】 - étreinte 
- 抱え【かかえ】 - bras rempli, employé 
- 丸抱え【まるがかえ】 - entièrement financé, parrainé, sous le patronage 
- 辛抱強い【しんぼうづよい】 - patient, persévérant 
- 抱え込む【かかえこむ】 - tenir une chose dans ses bras, porter dans ses bras, embrasser, assumer, être accablé par 
- 抱き上げる【だきあげる】 - tenir dans ses bras 
- 抱き込む【だきこむ】 - tenir dans ses bras, rallier une personne à son côté, impliquer