甘い【あまい】
manis, bergula, harum, asin secukupnya, cahaya dalam garam, tidak pedas, naif, terlalu optimis, lembut pada, dermawan, memanjakan, mudah bergaul, longgar, setengah hati, tidak selesai dengan baik, tidak cukup, tidak memuaskan, tidak memadai, lembut, menggoda, menarik, offline
甘え【あまえ】
kurangnya kemandirian, bergantung pada orang lain
甘味料【かんみりょう】
pemanis (gula, madu, sakarin, maltosa, dll.), pemanis, pemanisan
甘受【かんじゅ】
tunduk pada, bertoleransi dengan, menerima dengan pasrah, menerima (tanpa keluhan)
甘美【かんび】
manis, lezat, menyenangkan, lembut, merdu
甘口【あまくち】
rasa manis, kelembutan, sanjungan, kebodohan
甘えん坊【あまえんぼう】
anak yang memelas, anak manja, anak yang selalu menuntut perhatian
甘言【かんげん】
kata-kata manis, bicara manis, bujukan, sanjungan, basa-basi
甘酢【あまず】
cuka manis
甘んじる【あまんじる】
membatasi diri dengan, berserah diri (kepada takdir), puas dengan (keadaan seseorang)
甘辛【あまから】
manis dan asin, rasa asin dan manis
甘露【かんろ】
nektar, manis
甘える【あまえる】
bersikap seperti anak manja, membujuk, memanfaatkan, menganggap sudah pasti (misalnya, kemurahan hati orang lain), bergantung pada
甘やかす【あまやかす】
memanjakan, merusak