最後【さいご】
akhir, kesimpulan, terakhir, terbaru, paling baru, tidak lebih cepat dari, sekali, segera setelah (seringkali berakibat negatif), saat-saat terakhir seseorang
後ろ【うしろ】
punggung, di belakang, belakang
今後【こんご】
mulai dari sekarang, setelah ini
午後【ごご】
sore
後悔【こうかい】
penyesalan, pertobatan
後で【あとで】
nanti, sesudahnya
その後【そのあと】
setelah itu
直後【ちょくご】
segera setelah
後輩【こうはい】
junior, orang muda, siswa muda
後半【こうはん】
paruh kedua
死後【しご】
setelah kematian
背後【はいご】
belakang, latar belakang, di balik layar
放課後【ほうかご】
setelah sekolah (di akhir hari)
後方【こうほう】
di belakang
前後【ぜんご】
depan dan belakang, sebelum dan di belakang, bolak-balik, sebelum dan sesudah, sekitar, tentang, pesan, konteks, konsekuensi, tepat ketika, sekitar waktu itu, inversi, pembalikan, rusak, bersamaan, terjadi pada saat yang sama
後退【こうたい】
mundur, bergerak mundur, membalikkan, mundur (kendaraan), kemunduran, penarikan kembali, resesi, menipis, tombol backspace
後継者【こうけいしゃ】
penerus
後任【こうにん】
penerus
戦後【せんご】
periode pasca perang, periode setelah Perang Dunia Kedua
後援【こうえん】
dukungan