兼ねる【かねる】
быть не в состоянии, находить трудным (неприятным, неловким, болезненным) делать, одновременно выполнять две или более функции или роли, содержать (или совмещать) две или более характеристики, работать на двух или более работах одновременно (должности и т.д.), делать вместе с, стесняться делать что-либо (из-за уважения к другим), думать о будущем (а также о настоящем)
気兼ね【きがね】
ограничение, резервировать, чувство нерешительности, бояться побеспокоить кого-то
兼業【けんぎょう】
рассматривая в качестве побочного бизнеса, делать в дополнение к своей основной работе, одновременное ведение (бизнесов), побочный бизнес, подработка
兼務【けんむ】
одновременно выполняя функции, занимая дополнительную должность, дополнительный пост
兼任【けんにん】
одновременно исполняя обязанности, занимая дополнительную должность
兼ね合い【かねあい】
равновесие, хороший баланс, уравновешенность
兼ね備える【かねそなえる】
иметь оба, обладать обоими, соединять с
兼用【けんよう】
многоразовый, комбинированное использование, комбинация, служащий двум целям
兼業農家【けんぎょうのうか】
фермер на полставки
兼営【けんえい】
одновременно действующий или выполняемый
兼職【けんしょく】
занимая другую должность, одновременно исполняя обязанности, совмещаемая должность