以外【いがい】
за исключением
外す【はずす】
удалить, снимать, отсоединить, расстегнуть, отменить, исключить, снять (с должности), исключать, изгнать, покинуть (например, своё место), уйти от, выйти, ускользнуть, уклоняться, обходить, избегать (например, пикового сезона), промахнуться
意外【いがい】
неожиданный, удивительный
外れる【はずれる】
быть отключенным, выйти из строя, отсутствовать, быть выключенным, промахнуться, ошибаться, пустой билет, удалить, быть исключенным, противоречить, идти против
外出【がいしゅつ】
выходить, прогулка, выходя (из дома, офиса и т.д.)
海外【かいがい】
иностранный, за границей
外見【がいけん】
внешний вид, выглядит
予想外【よそうがい】
неожиданный, непредвиденный, странный
外交【がいこう】
дипломатия, продажа (например, от двери к двери), агитация
外務省【がいむしょう】
министерство иностранных дел
外相【がいしょう】
министр иностранных дел
内外【ないがい】
внутри и снаружи, интерьер и экстерьер, внутри и за пределами страны, дома и за границей, внутренний и зарубежный, вокруг, о, приблизительно
外務【がいむ】
иностранные дела
対外【たいがい】
внешний, иностранный
外貨【がいか】
иностранная валюта, иностранные деньги, валютный обмен, импортные товары
外交官【がいこうかん】
дипломат
外資【がいし】
иностранный капитал (например, в компании), иностранные инвестиции
域外【いきがい】
вне зоны
外国語【がいこくご】
иностранный язык
野外【やがい】
на улице, снаружи, открытый воздух, поля, окраина, пригород