払う【はらう】
платить, смахнуть, стереть, убирать, смахнуть пыль, обрезать, отгонять, распродать (что-то ненужное), избавляться от, уделять, проявлять, совершать, тратить, приложить усилия, съезжать, освободить, подметать, отбросить в сторону, сделать широкий мазок (в японской каллиграфии), сбросить (счёты)
支払い【しはらい】
платеж
未払い【みはらい】
неоплаченный, просроченный
利払い【りばらい】
выплата процентов
払い戻し【はらいもどし】
погашение, возврат, возмездие
払い【はらい】
оплата, счет, учетная запись, подметание, расчистка, широкий мазок (например, при написании кандзи)
門前払い【もんぜんばらい】
отказ на входе или у парадной двери, отказ от приема звонящего
前払い【まえばらい】
предоплата, авансовый платеж
不払い【ふばらい】
неплатеж, по умолчанию
払拭【ふっしょく】
уничтожение, сметание, искоренение, развеивание
払い下げ【はらいさげ】
ликвидация (обычно нежелательных государственных активов), распродажа
一括払い【いっかつばらい】
единовременная выплата, оплата всей суммы одной транзакцией
分割払い【ぶんかつばらい】
оплата в рассрочку, платеж в рассрочку, купля-продажа в рассрочку
先払い【さきばらい】
предоплата, авансовый платеж, оплата при доставке (напр. ответная деловая почта, звонки за счет вызываемого), предшественник
取り払う【とりはらう】
убирать, удалить, снести
取り払い【とりはらい】
удаление, расчистка, снос
露払い【つゆはらい】
разведчик, герольд, рикши, который ведет ёкодзуну на ринг перед его церемонией входа в ринг
払い下げる【はらいさげる】
продать государственное имущество
払い込む【はらいこむ】
внести, вносить
後払い【あとばらい】
отсроченный платеж