突然【とつぜん】
резкий, внезапный, неожиданный
衝突【しょうとつ】
столкновение, авария, влияние, наталкиваться на, стычка, конфликт, раздор, ссора, щетка
突っ込む【つっこむ】
воткнуть (что-то) в (что-то), зубрить, набивать, толкать, погружаться в, врываться в, врезаться в, вникать в (дело), вдаваться в подробности, добраться до сути (чего-либо), настаивать на (чём-то) перед (кем-то), указать, резко допрашивать, жарить на гриле, вовлекаться в, вмешиваться в, совать нос в чужие дела, парировать, возражать, остроумно замечать
突入【とつにゅう】
врываясь в, взлом, штурм, погружение в (войну и т.д.), начиная (новое предприятие)
突き止める【つきとめる】
установить, обнаружить, идентифицировать, заколоть насмерть
激突【げきとつ】
авария, врезаться (в), таран, (жестокое) столкновение, столкновение, конфликт
突破【とっぱ】
прорыв, проникновение, преодоление (трудности), преодоление, достижение (цели), превышение, проходящий, выше
突き【つき】
толкать, ударить ножом, выпад, приём (в фехтовании), цуки, цки в горло (в кэндо), удар в грудь
唐突【とうとつ】
резкий, внезапный
突っ張り【つっぱり】
реквизит, подпорка, поддержка, скоба, бар, натягиваться, плотность, жесткость, судорога, толчок, удары пощечинами, малолетний преступник, панк
突進【とっしん】
спешка, тире, заряд
突出【とっしゅつ】
проекция, выпуклость
突き上げる【つきあげる】
поднимать, вынуждать подняться, бросать, оказывать давление на начальство, вырваться, наполнить сердце
突風【とっぷう】
порыв ветра, взрыв
煙突【えんとつ】
дымоход, дымовая труба, труба (корабля), перевозка пассажира без включения таксометра
突起【とっき】
выпуклость, проекция, известность, удар, начальник, процесс, апофиз
突然変異【とつぜんへんい】
мутация
突発【とっぱつ】
вспышка, происшествие
突如【とつじょ】
внезапно, неожиданно
突き進む【つきすすむ】
продолжать, броситься вперед, проталкиваться к