無料【むりょう】
miễn phí, vô cớ
無職【むしょく】
không có nghề nghiệp, thất nghiệp
無所属【むしょぞく】
độc lập (đặc biệt trong chính trị), phi đảng phái
無罪【むざい】
sự ngây thơ, vô tội
無理【むり】
vô lý, không tự nhiên, không thể biện minh, không thể, cưỡng bức, bắt buộc, quá mức, làm việc quá sức, cố gắng quá mức, không đời nào, không có cơ hội, không bao giờ, mơ tiếp đi, phi lý
無線【むせん】
radio (giao tiếp), không dây, không sử dụng dây
無効【むこう】
không hợp lệ, vô hiệu hoá, không hiệu quả, không khả dụng
有無【うむ】
tồn tại hoặc không tồn tại, có mặt hoặc vắng mặt, sự đồng ý hoặc sự từ chối, có hoặc không
無死【むし】
không có lượt ra ngoài
無償【むしょう】
không bồi thường, không có phần thưởng, không lương, miễn phí
無縁【むえん】
không liên quan, không kết nối, không liên quan, thờ ơ, ly hôn với, không liên quan đến một ai, là người nước ngoài đối với một người, không có thân nhân (đặc biệt là của người đã qua đời), không có họ hàng sống sót, không liên quan đến giáo lý của Đức Phật, không thể được cứu bởi Phật
無事【ぶじ】
an toàn, bảo mật, hòa bình, yên tĩnh, an toàn, không có sự cố, thành công, sức khỏe tốt, không hành động, chán nản
無人【むじん】
không người lái, không có người ở, không có người trông nom, hoang vắng, thiếu người, thiếu sự giúp đỡ
無断【むだん】
sự thiếu vắng sự cho phép, thiếu sự cho phép, không có thông báo (trước), thiếu thông báo
無言【むごん】
im lặng, câm lặng
無条件【むじょうけん】
vô điều kiện
無責任【むせきにん】
vô trách nhiệm
無数【むすう】
vô số
無用【むよう】
vô ích, không cần thiết, không phải vì công việc, không liên quan, không được phép, bị cấm, cấm
無差別【むさべつ】
phân biệt đối xử, không phân biệt, bừa bãi