帰る【かえる】
zurückkehren, nach Hause kommen, nach Hause gehen, zurückgehen, verlassen, die Homeplate erreichen
帰り【かえり】
zurückkehren, zurückkommen
帰す【かえす】
zurückschicken, nach Hause schicken
復帰【ふっき】
zurückkehren, Rückkehr, Comeback, Wiedereinsetzung, Wagenrücklauf
帰国【きこく】
in sein Heimatland zurückkehren, in seine Heimatstadt zurückkehren
帰宅【きたく】
nach Hause zurückkehren, nach Hause gehen, nach Hause kommen
帰属【きぞく】
Zugehörigkeit, Zuschreibung, Zurechnung, Besitz, Zuständigkeit, Rückkehr, zurückkehren, Wiederherstellung
回帰【かいき】
Rückkehr (zu), Revolution, Wiederholung, Regression
里帰り【さとがえり】
Heimkehr zu den Eltern (einer verheirateten Person), einen längeren Besuch bei den Eltern abstatten, Der erste Besuch der Braut bei ihren Eltern nach der Heirat, Rückkehr, vorübergehende Rückkehr nach Hause (eines Dieners)
帰途【きと】
auf dem Rückweg, zurückkehrend
帰省【きせい】
Heimkehr, nach Hause zurückkehren
日帰り【ひがえり】
Tagesausflug
持ち帰り【もちかえり】
Essen zum Mitnehmen, zum Mitnehmen, Mitnahme
帰休【ききゅう】
verlassen, Beurlaubung, vorübergehende Entlassung
社会復帰【しゃかいふっき】
Rehabilitation (in der Gesellschaft)
帰化【きか】
Einbürgerung
帰京【ききょう】
Rückkehr nach Tokio, Rückkehr in die Hauptstadt
帰郷【ききょう】
Heimkehr, nach Hause zurückkehren
帰結【きけつ】
Folge, Ergebnis, Schlussfolgerung, Apodosis
帰路【きろ】
der Rückweg, auf dem Heimweg