帰る【かえる】
zurückkehren, nach Hause kommen, nach Hause gehen, zurückgehen, verlassen, nach Hause kommen, die Homeplate erreichen
帰り【かえり】
zurückkehren, zurückkommen
復帰【ふっき】
zurückkehren, Rückkehr, Comeback, Wiedereinsetzung, Wagenrücklauf
帰国【きこく】
in sein Heimatland zurückkehren, in seine Heimatstadt zurückkehren
帰す【かえす】
zurückschicken, nach Hause schicken
帰宅【きたく】
nach Hause zurückkehren, nach Hause gehen, nach Hause kommen, nach Hause kommen
お帰り【おかえり】
帰す【きす】
帰還【きかん】
zurückkehren (nach Hause), Repatriierung, Rückkopplung
持ち帰る【もちかえる】
mit nach Hause nehmen, nach Hause tragen, nach Hause zurückbringen, mitnehmen
回帰【かいき】
Rückkehr (zu), Revolution, Wiederholung, Regression
帰省【きせい】
Heimkehr, nach Hause zurückkehren
日帰り【ひがえり】
Tagesausflug
帰化【きか】
Einbürgerung, Einbürgerung
帰京【ききょう】
Rückkehr nach Tokio, Rückkehr in die Hauptstadt
帰り道【かえりみち】
der Rückweg, der Weg nach Hause, Rückfahrt
帰路【きろ】
der Rückweg, auf dem Heimweg
帰属【きぞく】
Zugehörigkeit, Zuschreibung, Zuschreibung, Zurechnung, Besitz, Zuständigkeit, Rückkehr, zurückkehren, Wiederherstellung
里帰り【さとがえり】
Heimkehr zu den Eltern (einer verheirateten Person), einen längeren Besuch bei den Eltern abstatten, Der erste Besuch der Braut bei ihren Eltern nach der Heirat, Rückkehr, vorübergehende Rückkehr nach Hause (eines Dieners)
帰途【きと】
auf dem Rückweg, zurückkehrend