最後【さいご】
Ende, Schlussfolgerung, letzte, final, neueste, nicht eher als, einmal, gleich nach (oft mit negativen Folgen), letzte Momente
後ろ【うしろ】
zurück, hinter, hinten
今後【こんご】
von nun an, fortan
午後【ごご】
Nachmittag, nachmittags
後悔【こうかい】
Bedauern, Reue
後で【あとで】
später, nachher
その後【そのあと】
danach
直後【ちょくご】
unmittelbar nach
後輩【こうはい】
Junior, jüngere Leute, jüngerer Schüler
後半【こうはん】
zweite Hälfte
死後【しご】
nach dem Tod
背後【はいご】
zurück, Hinten, Hintergrund, hinter den Kulissen
放課後【ほうかご】
nach der Schule (am Ende des Tages)
後方【こうほう】
hinter, im hinteren Bereich, hinten
前後【ぜんご】
vorne und hinten, vor und hinter, hin und her, vorher und nachher, um, über, ungefähr, Bestellung, Kontext, Folgen, nur wenn, um die Zeit von, Inversion, Rückkehr, außer Betrieb geraten, gleichzeitig auftretend, gleichzeitig
後退【こうたい】
Rückzug, zurückfallen, rückwärts bewegen, umkehren, rückwärtsfahren, Rückschritt, Widerruf, Rezession, abnehmend, Rücktaste (Taste)
後継者【こうけいしゃ】
Nachfolger
後任【こうにん】
Nachfolger
戦後【せんご】
Nachkriegszeit, Periode nach dem Zweiten Weltkrieg
後援【こうえん】
Unterstützung