浮気【うわき】
flirt, inconstance, infidélité
浮かぶ【うかぶ】
flotter, être en suspension, venir à l'esprit, venir à l'esprit, avoir l'inspiration
浮き彫り【うきぼり】
relief, repoussé
浮揚【ふよう】
flottant, flottation, flottabilité, soutenir
浮動票【ふどうひょう】
vote décisif
浮上【ふじょう】
émergence, émerger à la surface, émergent, faire irruption en vedette, élévation (de rang)
浮世絵【うきよえ】
Ukiyoe, estampe japonaise
浮かび上がる【うかびあがる】
remonter à la surface, venir à l'avant, émerger, se détacher
浮かべる【うかべる】
mettre à flot, lancer, montrer sur son visage (un sourire, de la tristesse, etc.), se souvenir, se rappeler, imaginer, penser à
浮き【うき】
flottant, flottabilité, flotteur de pêche, flotteur, bouée, bouée de sauvetage, bouée de sauvetage, flotter, bouée en caoutchouc
浮動【ふどう】
flottant
浮力【ふりょく】
flottabilité, puissance flottante
浮き出る【うきでる】
remonter à la surface, faire surface, se démarquer
思い浮かべる【おもいうかべる】
être rappelé de, évoquer
浮世【うきよ】
vie éphémère, ce monde transitoire, monde flottant, monde triste, monde de chagrin et d'inquiétude, le monde des vivants, cette vie, ce monde, le monde actuel, (le monde des) quartiers chauds
浮き上がる【うきあがる】
flotter, faire surface, se démarquer, être visible, être aliéné
浮浪者【ふろうしゃ】
clochard, vagabond
浮き立つ【うきたつ】
être animé, être exalté, être excité, être réconforté, être de bonne humeur, se démarquer, contraster
浮かばれない【うかばれない】
se retourner dans sa tombe, ne peut pas reposer en paix
浮かす【うかす】
flotter, économiser, économiser, se soulever à moitié, par exemple sur ses pieds