最後【さいご】
conclusion, fin, ultime, le dernier, le plus récent, pas avant, à peine... que..., juste après (ayant souvent des conséquences négatives), dernières heures avant de mourir, derniers instants
後ろ【うしろ】
arrière, derrière, dos
今後【こんご】
à partir de maintenant, désormais
午後【ごご】
après-midi
後悔【こうかい】
regret, remords, repentir
後で【あとで】
plus tard, ensuite
その後【そのあと】
après cela, plus tard
直後【ちょくご】
immédiatement après, juste après, tout de suite après
後輩【こうはい】
nouveau (au travail, à l'école, etc.), cadet, junior, les jeunes, jeune étudiant
後半【こうはん】
deuxième moitié
死後【しご】
après la mort
背後【はいご】
arrière, arrière, arrière-plan, en coulisses
放課後【ほうかご】
après l'école (à la fin de la journée)
後方【こうほう】
à l'arrière, derrière
前後【ぜんご】
devant et derrière, avant et arrière, d'avant en arrière, aller et retour, avant et après, ordre, contexte, conséquences, inversion, réversion, tomber en panne, concomitant, environ, vers (par ex. vers 3 heures), approximativement, presque, à peu près
後退【こうたい】
retraite, reculer, reculer, renverser, reculer, rétrogression, rétractation, récession, décroissant, touche de retour arrière
後継者【こうけいしゃ】
successeur
後任【こうにん】
remplaçant, successeur
戦後【せんご】
période d'après guerre
後援【こうえん】
appui, parrainage, protection, soutien