詰まる【つまる】
быть заполненным (чем-то), быть заполненным, быть заблокированным, быть засоренным, сокращать, сесть, сузить, быть в растерянности, быть в затруднительном положении, оказаться, быть улаженным, становиться удвоенной согласной, ударить по мячу рядом с рукояткой биты
大詰め【おおづめ】
финальная сцена, конец, финал
缶詰【かんづめ】
консервы, консервированные продукты, заключение кого-то (например, чтобы они могли сосредоточиться на работе), застревать в замкнутом пространстве
字詰め【じづめ】
количество символов в строке, на странице и т.д.
行き詰まり【いきづまり】
тупик
追い詰める【おいつめる】
загнать в угол, загнать в тупик, сбегать вниз, выследить, гнаться за
詰まらせる【つまらせる】
засорять, блокировать, перекрывать дыхание, заедать, препятствовать
手詰まり【てづまり】
тупик
行き詰まる【いきづまる】
зайти в тупик, остановиться
切羽詰まる【せっぱつまる】
быт на грани отчаяния, быть загнанным в угол, быть в затруднительном положении, быть в отчаянной ситуации, быть в затруднении, оказаться в затруднительном положении, быть набитым до отказа
息詰まる【いきづまる】
быть захватывающим дух, душным быть
切り詰める【きりつめる】
сокращать, прерывать, подрезать, уменьшить, экономить на, экономить
煮詰まる【につまる】
свести к, остановиться, зайти в тупик, подойти к заключению (обсуждения, расследования и т.д.)
詰め寄る【つめよる】
приближаться, настаивать, преследовать
詰め掛ける【つめかける】
переполнять (дом), стекаться к (двери)
詰まり【つまり】
то есть, это, другими словами, я имею в виду, это означает, короче, вкратце, подводя итог, в конечном счёте, в конце, в долгосрочной перспективе, в конечном итоге, если уж на то пошло, в основном, засорение, препятствие, начинка, степень блокировки, усадка, конец, заключение, тупик, угол, бедствие, быть на грани отчаяния
詰め合わせ【つめあわせ】
комбинация, ассортимент (товаров), ассорти корзина или коробка (например, шоколадных конфет)
理詰め【りづめ】
рассуждение, логика, убеждение
箱詰め【はこづめ】
бокс, упаковка в коробку, что-то упакованное в коробку
上り詰める【のぼりつめる】
подняться на вершину, достичь вершины, быть поглощённым, быть очень увлечённым, быть без ума от