負ける【まける】
терять, быть побежденным, поддаваться, уступать, сдаться, покрываться сыпью из-за (например, лака, бритья и т.д.), снизить цену, дать скидку, добавить (что-то) бесплатно
勝負【しょうぶ】
победа или поражение, совпадение, конкурс, игра, поединок
負け【まけ】
поражение, потеря, проигрывать (игру), не оправдывать (свое имя, внешность и т.д.), скидка, убыток (от продажи)
負う【おう】
нести на спине, терпеть, взваливать на плечи, взять на себя (ответственность), предполагать, принимать, нести (вину, расходы и т.д.), иметь (обязанность, обязательство и т.д.), стать ответственным за, быть обремененным (работой, долгом и т.д.), получить травму, получить (ранение), получать, понести (убытки, ущерб и т.д.), быть в долгу (перед кем-то за что-то), быть в долгу перед, оставить (что-то) позади, быть поддержанным
背負う【せおう】
нести на спине, быть обремененным, взять на себя ответственность за, иметь (что-то) на заднем плане, быть перед (чем-то), быть тщеславным, высокого мнения о себе
負債【ふさい】
долг, обязательства
抱負【ほうふ】
стремление, амбиция, план, надежды, пожелания
負い目【おいめ】
чувство долга, чувствую себя обязанным
自負【じふ】
гордость, уверенность в себе, высокое мнение о себе, гордость своими способностями или достижениями
請け負う【うけおう】
сокращать, предпринимать, взять на себя, брать на себя ответственность за
気負い【きおい】
рвение, энтузиазм, пыл, волнение, боевой дух, боевое настроение
負荷【ふか】
бремя, нагрузка
請負【うけおい】
трудовой договор, сжатие, предприятие
顔負け【かおまけ】
быть опозоренным, затмеваемый, затмение, чувство смущения
勝ち負け【かちまけ】
победа или поражение, победа и поражение
負け越し【まけこし】
имея больше поражений, чем побед
負託【ふたく】
возложение (на кого-то) (ответственности), доверие (кому-то), доверенная ответственность, мандат
勝負師【しょうぶし】
игрок, любитель риска
力負け【ちからまけ】
проигрыш из-за перевеса соперника, быть побежденным более сильным противником, теряя из-за злоупотребления своими силами, поражение в результате чрезмерных усилий
負けん気【まけんき】
соревновательный дух, дух соперничества