休む【やすむ】
отсутствовать, взять выходной, отдыхать, сделать перерыв, ложиться спать, лечь спать, сдать, выйти на пенсию, прекратить выполнение какой-либо текущей деятельности на время, приостановить бизнес
休憩【きゅうけい】
отдых, перерыв, перемена, антракт
休暇【きゅうか】
праздник, выходной, отпуск, отсутствие (на работе)
休み【やすみ】
отдых, перемена, передышка, отпуск, праздник, отсутствие, подвеска, диапауза (у шелкопряда перед линькой)
休業【きゅうぎょう】
приостановка бизнеса, временное закрытие, закрытие, праздник
連休【れんきゅう】
последовательные праздники
週休【しゅうきゅう】
еженедельный выходной
休戦【きゅうせん】
прекращение огня, перемирие
休職【きゅうしょく】
временный выход на пенсию, отстранение от должности
休する【きゅうする】
подходить к концу, отдыхать
休養【きゅうよう】
отдых, релаксация, развлечение, восстановление, выздоровление
休館【きゅうかん】
закрытие
昼休み【ひるやすみ】
обеденный перерыв, полуденный перерыв
休場【きゅうじょう】
(временное) закрытие театра, отсутствие на сцене, отсутствие борца на турнире
休止【きゅうし】
пауза, подвеска, отдых, остановка
帰休【ききゅう】
покидать, отпуск без содержания, временное увольнение
休まる【やすまる】
отдохнуть, чувствовать себя непринужденно, отдыхать, почувствовать облегчение
無休【むきゅう】
без отпуска, безостановочный
休刊【きゅうかん】
приостановка публикации
休息【きゅうそく】
отдых, облегчение, расслабление