一番【いちばん】
numéro un, premier, première place, le meilleur, le plus, jeu, tour (de jeu, d'épreuve sportive), round, comme un test, comme une expérience, à titre d'essai, provisoirement, chant (par ex. de nô), morceau
番組【ばんぐみ】
émission (par ex. de télévision), programme
番号【ばんごう】
numéro, nombre, série de chiffres
一番【ひとつがい】
paire, couple, attelle
出番【でばん】
le tour de quelqu'un, le quart de travail, le tour de quelqu'un sur scène, temps d'écran, temps d'écran
本番【ほんばん】
représentation (sans répétition)
番手【ばんて】
(nombre de fils), ème place (dans une course), ième position (dans un alignement de départ), nième rang (dans une formation de bataille), garde du château, cheval en deuxième place
二番【にばん】
deuxième, numéro deux, finaliste
番付【ばんづけ】
liste classée (artistes, lutteurs de sumo, millionnaires, etc.), programme
背番号【せばんごう】
numéro au dos du maillot du joueur, numéro uniforme, numéro de maillot
十八番【おはこ】
le tour de passe-passe préféré de quelqu'un, spécialité de quelqu'un, le point fort, N° 18, dix-huitième, répertoire de 18 pièces de kabuki
交番【こうばん】
petite station de police de quartier, alternance, alternatif (par ex. courant)
当番【とうばん】
être de garde, être en service, être (à) son tour
一番手【いちばんて】
première personne (à faire), personne allant en premier, première place, position de tête, personne au poste supérieur, personne en tête
一番乗り【いちばんのり】
premier cavalier dans une charge, première personne à arriver
番外【ばんがい】
exception, supernuméraire, figurant, supplémentaire, supplémentaire, hors norme
番頭【ばんとう】
(chef) greffier
茶番【ちゃばん】
farce, charade, personne qui sert le thé, kyōgen
暗証番号【あんしょうばんごう】
numéro d'identification personnel, NIP, numéro de mot de passe
番人【ばんにん】
garde, gardien