残る【のこる】
оставаться, остаться
残念【ざんねん】
досадный, неудачный, разочаровывающий, раздражающий
残す【のこす】
оставить, оставить (не сделанным), не заканчивать, сохранить, откладывать, резервировать, завещать, остаться (в ринге), держаться
残り【のこり】
остаток, оставшийся
生き残る【いきのこる】
выжить
残酷【ざんこく】
жестокий, безжалостный, беспощадный, бесчеловечный
残った分【のこったぶん】
оставшаяся сумма, оставшаяся часть
残留【ざんりゅう】
остаться позади, оставшийся, остаточный
残高【ざんだか】
баланс (банковский), остаток
取り残す【とりのこす】
оставить позади
無残【むざん】
жестокий, безжалостный, отвратительный, хладнокровный, жалкий, трагический, ужасный, несчастный, бесстыдное нарушение религиозного предписания
残虐【ざんぎゃく】
жестокий, дикарь, варварский
名残【なごり】
останки, следы, остатки, реликвии, горечь расставания, конец
残塁【ざんるい】
оставлены на базе, остаток крепости
残暑【ざんしょ】
поздняя летняя жара, затяжная летняя жара
残存【ざんぞん】
выживание, оставшийся, существующий, быть оставленным
売れ残り【うれのこり】
непроданные товары, остатки, незамужняя женщина, старая дева
書き残す【かきのこす】
оставить, оставить (рукопись и т. д.) незавершенной, оставить наполовину написанным, забыть написать, опустить
残忍【ざんにん】
жестокий, беспощадный, безжалостный, хладнокровный
勝ち残る【かちのこる】
выиграть и пройти в следующий раунд